全名:Mercedes-Benz
對(duì)于Mercedes-Benz的中文翻譯,我曾經(jīng)看到過幾種不同的版本:
1. 梅塞迪斯-本茨:這是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜?a href="/tags-y-y.html" target="_blank" class="59b3518eac156fc1 relatedlink">音譯,也有簡略音譯成本茨的。
2. 平治:這是港臺(tái)方面的音譯,或者翻譯成賓士。
3. 鵬馳:這種譯法在臺(tái)灣女作家三毛的作品中出現(xiàn)過。
4. 奔馳:最經(jīng)典的中國大陸版譯法,不僅與Benz的讀音相近,而且從名稱當(dāng)中就能讓人領(lǐng)略到該車風(fēng)馳電掣的雄姿。
標(biāo)簽: #音譯